| doublage des voix anglaise | |
|
|
Auteur | Message |
---|
m0on child Artiste vedette d'AS
Nombre de messages : 1619 Age : 32 Logiciel(s) utilisé(s) : Photofiltre Appareil photo : finepix S5700 x) Date d'inscription : 20/12/2006
| Sujet: doublage des voix anglaise Mer 17 Oct - 13:34 | |
| on regarde un film anglais traduit en français et on se dit: super! mais après l'avoir vu en anglais sous titré, tu te dit: mais ils on fait quoi avec les voix?! En effet, les vois français à première vu sont ..bien ..mais ensuite ..elle sont totalement ..me******! et on se dit: mais comment peut-on faire des doublage si nul? quelque exemple: "Alex Rider: opération Stormbreaker", mon film coup de coeur *mais pourquoi donc? =] !* je l'ai vue en français au cinoche (logique ;.-_- ..)ensuite je l'ai acheté en DVD et je l'ai regardé en VOSTF. Ensuite je suis revenu sur la version français et ..j'ai tout desuite était! sèrieu en anglais Alex il a une vois trop sex ..mais en français ..carrément horrible. sinon ...OTH . sans la saison 4 EN ANGLAIS, Peyton dit à Lucas "thank's for sex" et il on traduit sa en "t'es bon au lit"!!!!!!!! bon ok sa vous interesse pas vraiment cet exemple la, mais comprenez! je trouve sa carrément HONTEUX les voix française! à la limite les voix allemande sa me dérange moin ..mais ... voila quoi! vous me comprenez! réaction? | |
|
| |
CindyShady Admin-Rillette Number 1
Nombre de messages : 5407 Age : 35 Logiciel(s) utilisé(s) : Photofiltre Appareil photo : Nikon D40x Date d'inscription : 28/08/2006
| Sujet: Re: doublage des voix anglaise Jeu 18 Oct - 5:05 | |
| Oé en ce moment tout le monde rale pour les voix françaises mdr. Moi ça m'a jamais perturbé. Faut bien avoir conscience que de une les goûts et les couleurs en matière de voix c'est quand-même vachement subjectif.. De deux pour les traduction il faut à la fois traduire l'idée générale et coller aux mouvements des lèvres.. Et faire ça pour tout un film, c'est un peu chaud keu même, donc non je ne leur en veux pas pour les quelques écarts de traduction qui ne nuisent généralement en rien à la compréhension du film J'ai même toujours été étonnée de voir comment ils arrivent à retranscrire en français les jeux de mots américains, tout ça parfaitement synchro avec les mouvements de lèvres de l'acteur.. | |
|
| |
. Artiste habitué
Nombre de messages : 347 Age : 37 Date d'inscription : 25/09/2006
| Sujet: Re: doublage des voix anglaise Lun 22 Oct - 14:55 | |
| faut savoir que souvent les sous-titres francais ne correspondent pas non plus au dialogue anglais xD | |
|
| |
CindyShady Admin-Rillette Number 1
Nombre de messages : 5407 Age : 35 Logiciel(s) utilisé(s) : Photofiltre Appareil photo : Nikon D40x Date d'inscription : 28/08/2006
| Sujet: Re: doublage des voix anglaise Mer 24 Oct - 10:59 | |
| Oé mais si tu prend tes films sur le net ya de fortes chances pour que les sous-titres aient été faits par superkéké05 ou vivelesoinj92, donc effectivement il y a de fortes chances pour que ça ait été mal fait =] Après si c'est dans les dvd .. ba c'est bizarre ^-^ | |
|
| |
. Artiste habitué
Nombre de messages : 347 Age : 37 Date d'inscription : 25/09/2006
| Sujet: Re: doublage des voix anglaise Jeu 25 Oct - 7:04 | |
| dans les dvd's car c'est impossible de traduire parfaitement une langue t'as des expressions en anglais qui n'existent pas en francais
des mots qui ont plus d'affinité en une langue qu'en l'autre (l'exemple que nous sort souvent mon prof d'anthropo, ce sont les couleurs... nous on a plein de noms de couleurs... bleu cyan/bleu marine/bleu cobalt/bleu phtalo/ bleu smalt, etc... pour chaque couleur (rouge vert jaune) on fait plein de différences... et t'as des langues ou ils ont juste rouge et vert et ne font pas de différences, bleu et jaunes sont des verts. orange rose et mauve sont des rouges.
enfin tout ca pour dire qu'une langue n'est jamais parfaitement traduisible dans une autre langue à cause de son contexte culturel, et donc les sous-titres ne sont pas toujours exacts... | |
|
| |
CindyShady Admin-Rillette Number 1
Nombre de messages : 5407 Age : 35 Logiciel(s) utilisé(s) : Photofiltre Appareil photo : Nikon D40x Date d'inscription : 28/08/2006
| Sujet: Re: doublage des voix anglaise Jeu 25 Oct - 7:24 | |
| Ah oui ok, j'avais pas compris comme ça ta remarque ^^ Je pensais que tu voulais dire que les traducteurs se plantaient carrément en traduisant à côté. Bref. Ceci dit ça peut arriver après tout ^-^ En tous cas pour ce qui concerne les voix en elles-même, un truc qui m'a choqué c'est South Park en VO, je sais pas si certains en ont regardé, mais comment ça se fait que M. Garisson il ait une voix aussi virile?? Mdr moi j'étais trop habituée à sa voix effeminée française, ça m'a frustré Sinon celle de Cartman elle déchire. Mais j'adore tout autant sa voix française [surtout avec son "Mais ... M'maaaaaaaaaaaaaaaannnnnn......" x) ] | |
|
| |
m0on child Artiste vedette d'AS
Nombre de messages : 1619 Age : 32 Logiciel(s) utilisé(s) : Photofiltre Appareil photo : finepix S5700 x) Date d'inscription : 20/12/2006
| Sujet: Re: doublage des voix anglaise Jeu 25 Oct - 10:37 | |
| ok ok ok! alors encore une foi ..... J'AI RIEN DIT !!! | |
|
| |
. Artiste habitué
Nombre de messages : 347 Age : 37 Date d'inscription : 25/09/2006
| Sujet: Re: doublage des voix anglaise Jeu 25 Oct - 10:52 | |
| - CindyShady a écrit:
- Ah oui ok, j'avais pas compris comme ça ta remarque ^^
Je pensais que tu voulais dire que les traducteurs se plantaient carrément en traduisant à côté. Bref. Ceci dit ça peut arriver après tout ^-^
En tous cas pour ce qui concerne les voix en elles-même, un truc qui m'a choqué c'est South Park en VO, je sais pas si certains en ont regardé, mais comment ça se fait que M. Garisson il ait une voix aussi virile?? Mdr moi j'étais trop habituée à sa voix effeminée française, ça m'a frustré Sinon celle de Cartman elle déchire. Mais j'adore tout autant sa voix française [surtout avec son "Mais ... M'maaaaaaaaaaaaaaaannnnnn......" x) ] j'ai vu en anglais mais ca m'a jamais choqué vu que j'ai jamais regardé en francias sinon le truc que je supporte pas dans les doublages, c'est pas la "mauvaise" traduction en fait, c'est quand les voix sont en décalés. J'ai déja vu un film ou toutes les voix étaient genre 1 seconde et demi en décalage avec l'articulation (la bouche est fermée et on a encore des sons qui sortes XD) je trouve que c'est le pire | |
|
| |
CindyShady Admin-Rillette Number 1
Nombre de messages : 5407 Age : 35 Logiciel(s) utilisé(s) : Photofiltre Appareil photo : Nikon D40x Date d'inscription : 28/08/2006
| Sujet: Re: doublage des voix anglaise Jeu 25 Oct - 11:01 | |
| Han ça c'est insupportable ptdr Ca me l'a déjà fais, mais c'était soit mon pc qui arrivait pas à gérer, soit un mauvais DL ^-^ | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: doublage des voix anglaise | |
| |
|
| |
| doublage des voix anglaise | |
|